Les Récits de Monsieur Kafka

L’employé de la compagnie d’assurances

Les Récits de Monsieur Kafka

Une scène le plus souvent coupée en deux. Un côté qui respire le bureau ciré et sinistre, un autre tout à fait nu qu’on peut imaginer comme une rue, une place, un salon, selon ce que viennent y dire les interprètes. La pièce saute d’un lieu à l’autre comme l’adaptation des textes de Kafka qu’a faite Sylvie Blotnikas. L’actrice et co-metteur en scène (avec Julien Rochefort) fait alterner les courtes fictions de Kafka et les lettres que l’écrivain écrivit à sa hiérarchie quand il était employé dans une compagnie d’assurances et qu’il dut aller soigner sa maladie des poumons (dont il allait mourir à l’âge de 41 ans). Du coup, en se succédant, les textes se contaminent et les lettres, prosaïques et polies, deviennent kafkaïenne.
Abandonnant pour un temps leur registre sentimental (où ils furent si remarquables), Julien Rochefort et Sylvie Blotnikas créent là un théâtre de chambre littéraire et fantastique, à base d’histoires suspendues et de détails incongrus. L’air à la fois égaré et concentré (ce qui n’est pas banal, ce qui relève même de l’exploit), Julien Rochefort incarne à la fois des passants éphémères et le directeur de la compagnie d’assurances. Il intériorise toujours sa voix et atteint à un magnifique degré de complexité rêveuse. Sylvie Blotnikas joue la quotidienneté, la présence terrienne et fonctionnelle sur terre mais en faisant passer dans l’atmosphère toutes sortes d’émotions souterraines. Ainsi s’oppose-t-elle parfaitement à son partenaire pour, au bout du compte, le rejoindre dans une parfaite harmonie.
Ce très délicat spectacle pose l’éternelle question sur Kafka. Faut-il rire sans détour, comme il le souhaitait lui-même ? Ou faut-il apprécier dans un maintien sérieux cette littérature qui s’écartèle entre la drôlerie et l’angoisse ? Le spectateur fera comme il voudra. Sylvie Blotnikas et Julien Rochefort cultivent savamment ces ambiguïtés de la comédie kafkaïenne.

Les Récits de M. Kafka, d’après Frantz Kafka, traduction et adaptation de Sylvie Blotnikas, lumières de Laurent Béal, mis en scène et joué par Sylvie Blotnikas et Julien Rochefort.

Lucernaire, 19 h, tél. : 01 45 44 57 34, jusqu’au 1er mars. (Durée : 1 h 15).

Photo Fabienne Rappeneau.

A propos de l'auteur
Gilles Costaz
Gilles Costaz

Journaliste et auteur de théâtre, longtemps président du Syndicat de la critique, il a collaboré à de nombreux journaux, des « Echos » à « Paris-Match ». Il participe à l’émission de Jérôme Garcin « Le Masque et la Plume » sur France-Inter...

Voir la fiche complète de l'auteur

Laisser un message

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

S'inscrire à notre lettre d'information
Commentaires récents
  • La mort de Jean Bouchaud

    Bonjour ! Vous dites, à propos du "coin d’azur" : "Cette pièce,…

    Le 12 novembre par Philippe

  • La mort de Jean Bouchaud

    Milles excuses, je ne pensais que mon invitation était rattaché à la…

    Le 10 novembre par tokatlian

  • La mort de Jean Bouchaud

    Bonjour Mr Costaz, je me suis souvenu de la très belle critique que…

    Le 10 novembre par Tokatlian

  • Doute de John Patrick Shanley

    Bonjour, Je souhaiterais monter cette pièce pour le compte d’une…

    Le 22 octobre par Henri Marée

  • Souvenir

    Bonsoir Dominique, Ravi de ce contact que tu as retrouvé. Je serai…

    Le 22 septembre par Xavier Jaillard

  • Xavier Jaillard a mal au siècle

    De 1966 à 1970 Xavier Jaillard à été mon professeur d’allemand et de…

    Le 20 septembre par Dessaux Louis Dominique

  • The Barrier versus Le Mulâtre de Jan Meyerowitz

    “”The Barrier n’a pu être donné à MARSEILLE en 2013 dans la Cour de…

    Le 18 septembre par Alain Vidal-Naquet

Articles récents
Facebook